Diccionario Verbo-Oxford Ingles-Portugues

Diccionario Verbo-Oxford Ingles-Portugues

Author: Porto Editora

Publisher:

ISBN: 9720050217

Category: English language

Page: 1009

View: 723

O progresso científico e o desenvolvimento dos novos processos de comunicação implicam, cada vez mais, uma evolução linguística que os dicionários não podem deixar de registar. A disponibilidade de meios informáticos e o acesso às mais variadas fontes de informação tornaram indispensável o domínio da língua inglesa, que neste contexto se foi assumindo progressivamente como forma de comunicação universalmente reconhecível. No sentido de corresponder a esta exigência de actualização da linguagem e das diversas formas de comunicação, a equipa de lexicógrafos da Porto Editora aliou os seus esforços às mais recentes tecnologias, com vista à elaboração de um dicionário moderno, reflexo do estado actual das línguas portuguesa e inglesa. A inclusão de neologismos, o registo de variantes regionais e a integração de vocábulos de origem estrangeira que entraram no uso corrente testemunham a vitalidade de ambos os idiomas e comprovam a vontade da Porto Editora de acompanhar essa evolução. A nova concepção gráfica deste dicionário, fruto do mesmo progresso tecnológico que caracteriza o nosso quotidiano, proporcionará certamente aos seus utilizadores clareza de informação e rapidez de consulta, por forma a facilitar a expressão oral e escrita em língua inglesa nos novos contextos comunicativos. Esta edição inclui - Cerca de 180.000 traduções, expressões idiomáticas e exemplos contextualizados; Registos de variantes regionais e ortográficas, níveis de língua e áreas temáticas.

Organizational and Social Perspectives on Information Technology

Organizational and Social Perspectives on Information Technology

Author: Richard Baskerville

Publisher: Springer

ISBN: 9780387355054

Category: Business & Economics

Page: 532

View: 787

The articles in this book constitute the proceedings papers from the IFIP WG 8.2 Working Conference, "IS2000: The Social and Organizational Perspective on Research and Practice in Information Technology," held June 1 0-12, 2000, in Aalborg, Denmark. The focus of the conference, and therefore this book, is on the basic aim of the working group, namely, the investigation of the interrelationships among four major components: information systems (IS), information technology (IT), organizations, and society. This basic social and organizational perspective on research and practice in information technology may have evolved substantially since the founding ofthe group, for example, increasing the emphasis on IS development. The plan for the conference was partially rooted in the early WG 8.2 traditions, in which working conferences were substantially composed of invited papers. For IS2000, roughly half of the paper presentations were planned to be invited; the remaining half were planned to be double-blind refereed in response to a "Call For Papers." Invited papers were single-blind reviewed in order to provide the authors with pre-publication feedback and comments, along with the opportunity to revise their papers prior to its final incorporation in this book.

The Translator's Handbook

The Translator's Handbook

Author: Morry Sofer

Publisher: Schreiber Pub

ISBN: 9780884003243

Category: Language Arts & Disciplines

Page: 376

View: 276

Since 1997, this translator's guide has been the worldwide leader in its field and has elicited high praise from some of the world's best translators. It has been fully updated in the 2006 edition.

Noun-Based Constructions in the History of Portuguese and Spanish

Noun-Based Constructions in the History of Portuguese and Spanish

Author: Patrícia Amaral

Publisher: Oxford University Press

ISBN: 9780192586452

Category: Language Arts & Disciplines

Page: 288

View: 99

This book explores syntactic and semantic change in three types of construction in Spanish and Portuguese: (i) complex determiner phrases with clausal adjunction (el hecho de, o facto de), (ii) complex prepositions/complementizers and complex connectives (sin embargo de/sem embargo de, so(b) pena de), and (iii) complex predicates containing light verbs (dar consejo/conselho de). While these constructions are syntactically different, they are all clause-taking complex expressions containing a noun followed by the functional preposition de ('of'). This book is the first work to use a systematic comparative corpus study to explore these expressions together; this approach allows individual changes to be distinguished from general changes, as well as emphasizing the chronological clustering of changes that involve complex constructions in both languages. By studying mechanisms of language change and their outcomes in two sister languages, Patrícia Amaral and Manuel Delicado Cantero address questions such as: How do complex constructions evolve? How does the meaning of the noun change when considered in isolation and when compared to the meaning of the whole construction? And how do syntactic categories change over time? This study of two closely-related languages reveals distinct developments occurring in parallel, and provides a crucial test case for theories of language change.

Creole Societies in the Portuguese Colonial Empire

Creole Societies in the Portuguese Colonial Empire

Author: Philip J. Havik

Publisher: Cambridge Scholars Publishing

ISBN: 9781443884631

Category: History

Page: 255

View: 376

In 2004, a conference was held at King’s College London to commemorate the centenary of the birth of Charles Boxer. The theme of the conference was the development of the culturally mixed ‘Portuguese’ societies in Asia, Africa and America, which reflected Boxer’s own interest in the social history of Portugal’s overseas empire. Although the conference papers were published by Bristol University, this volume is long out of print and the outstanding quality of many of the contributions has made it necessary for this collection to be republished. Portuguese overseas expansion over a period of five centuries led to the formation of many mixed or creole communities which drew culturally not only on Portugal, but also on indigenous societies. This cross-cultural interaction gave rise to a creole ‘Portuguese’ identity that in many cases outlasted the formal empire itself. Reflecting upon the main tenets of Boxer’s work, this collection provides a broad geographical perspective upon areas of Portuguese presence in Guinea, Cape Verde, Angola, São Tomé, Brazil and Goa. The chapters cover a wide range of social strata, including plantation slave and maroon communities, private settler-traders and pirates, indigenous trade-diasporas, and Luso-African, Luso-Brazilian and Afro-Brazilian groups, as well as the formation of Creole elites against the background of shifting racial, gender, ethnic, linguistic and religious boundaries. As such, this collection represents an exercise in ‘subaltern’ history which shows that the informal social relations were often more important in the long term than the formal structures of empire.

Contrastive Studies in Construction Grammar

Contrastive Studies in Construction Grammar

Author: Hans Christian Boas

Publisher: John Benjamins Publishing

ISBN: 9789027204325

Category: Language Arts & Disciplines

Page: 244

View: 415

The papers in this volume provide a contrastive application of Construction Grammar. By referencing a well-described constructional phenomenon in English, each paper provides a solid foundation for describing and analyzing its constructional counterpart in another language. This approach shows that the semantic description (including discourse-pragmatic and functioanl factors) of an English construction can be regarded as a first step towards a "tertium comparationis" that can be employed for comparing and contrasting the formal properties of constructional counterparts in other languages. Thus, the meaning pole of constructions should be regarded as the primary basis for comparisons of constructions across languages - the form pole is only secondary. This volume shows that constructions are viable descriptive and analytical tools for cross-linguistic comparisons that make it possible to capture both language-specific (idiosyncratic) properties as well as cross-linguistic generalizations.

Studies on Multilingual Lexicography

Studies on Multilingual Lexicography

Author: María José Domínguez Vázquez

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

ISBN: 9783110607659

Category: Language Arts & Disciplines

Page: 233

View: 983

Given the new technological advances and their influence and imprint in the design and development of dictionaries and lexicographic resources, it seems important to put together a series of publications that address this new situation, dealing in particular with multilingual and electronic lexicography in an increasingly digital, multilingual and multicultural society. This is the main objective of this volume, which is structured in two central aspects. In the first of them the concept of multilingual lexicography is discussed in regard to the influence that the Internet and the application of digital technologies have exercised and continue to exercise both in the conception and design of dictionaries and new lexicographic application tools as well as the emergence of new types of users and forms of consultation. The role of the dictionary must necessarily be related to social development and changes. In the second thematic section, different dictionaries and resources that focus on a multilingual and electronic approach to the linguistic data for their lexicographical treatment and consultation are presented.